Главная страница » Нотариальный перевод российского паспорта

Нотариальный перевод российского паспорта

Нотариальный перевод доступен для российских паспортов как общегражданского, так и заграничного типа. И в первом, и во втором случаях действуют одни и те же законодательные нормы.

Узнать цену

Типы нотариального перевода российского паспорта

Нотариальный перевод общегражданского или заграничного российского паспорта может быть выполнен в двух видах. Типы доступных переводов следующие:

  • Перевод только основных сведений и отдельных разделов (страниц) паспорта. То есть это перевод разворота с фотографией и основными сведениями плюс перевод тех страниц, на которых расположены интересующие целевую страну (принимающую сторону) сведения. В одном случае это может быть перевод разворота с фотографией, перевод страницы с регистрацией и перевод страницы со сведениями о детях. В другом сведения о детях могут не требоваться, но может потребоваться информация о семейном положении или о ранее выданных паспортах, например. Такие комбинированные переводы называют выписками.
  • Полный перевод паспорта. В этом случае перевод начинается с перевода сведений с обложки. Далее идёт перевод основных сведений. И затем перевод всех страниц с обязательным указанием названий и номером даже пустых страниц. В последнем случае обязательно вносить пометку «Нет записи».

Как показывает практика, нотариусы предпочитают склонять заявителей к изготовлению полного нотариального перевода российского паспорта. Это объясняется тем, что полный перевод в дальнейшем призван помочь избежать каких-либо проблем и исключить вероятность дополнительной бумажной волокиты.

Нормы нотариального перевода российского паспорта

Законом предусмотрен нотариальный перевод только копии российского паспорта, но никак не оригинала. Следовательно, вся работа нотариуса ведётся с переводом копии. Нотариально заверенной копии в большинстве случаев.

Нотариальный перевод российского паспорта в обязательном порядке предусматривает перевод удостоверительной надписи нотариуса, который осуществил удостоверение копии документа или выписки! Без перевода надписи нотариуса, заверившего копию или выписку, перевод с точки зрения юридической силы будет считаться ничтожным.

Также при переводе российских паспортов в обязательном порядке осуществляется перевод всех печатей и штампов.

Либо под текстом перевода, либо за обратной стороне листа, на котором содержится перевод, нотариус проставляет свою удостоверительную надпись. Эта надпись визирует уже перевод и, следовательно, её переводить не нужно. Удостоверяющую надпись нельзя переносить или дублировать.

В случае работы с заграничным российским паспортом перевод осуществляется только для слов, фраз, предложений, написанных на русском языке. Всё, что написано на английском языке, переводу с последующим заверением нотариусом не подлежит. По закону Российской Федерации нотариус может удостоверять переводы только с русского языка, так как только русский язык является официальным языком в Российской Федерации.

Бюро переводов «Лейтер» – это

54
языка используется в работе
253
лучший переводчиков в агентстве
4 700 000
слов переводим в месяц

Сделаем любой перевод документов для вас

Переведём ваши документы качественно, быстро и недорого! Ведь мы предоставляем услуги перевода и нотариального заверения документов любой сложности с соблюдением стандартов и терминологии.
Наша компания готовит документы сразу с целью получения гражданства, например, нотариальный перевод ВСЕХ страниц паспорта.

    Нажимая кнопку вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Нам доверяют крупные 
    компании на рынке РФ

    Наша команда включает специалистов самой разной направленности. И нам действительно хочется стать полезными для вас и вашего бизнеса, помочь его развитию. Мы гарантируем квалифицированную помощь специалистов, быстрое и качественное выполнение самой разной работы.

    Гарантируем полное соответствие 
    документу-оригиналу

    В жизни бывает много ситуаций, в которых вам может потребоваться перевод. Чаще всего необходим перевод каких-либо стандартных документов: паспорта, свидетельства о рождении, диплома или водительского удостоверения. А если Вы планируете расширить увеличить географию своей деятельности, то наша компания станет незаменимой поддержкой для вас. Какова бы ни была ваша конечная цель: получение прибыли, путешествие, учёба – мы поможем в её достижении, подготовив документы, на любом языке качественно и недорого.
    Вам останется лишь сделать следующий шаг – воспользоваться нашими услугами бюро переводов.
    • Гарантируем качество перевода и его полное соответствие оригиналу;
    • Используем 54 языка в своей работе;
    • Более 20 переводчиков в штате;
    • Примеры переводов в соответствии с ISO;
    • Низкие цены при высоком качестве;
    • Понятный и удобный сайт.
    Отправить фото/скан документов
    Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO: ГОСТ 15038, 
    ISO 17100 и ISO 9001, основываясь на опыте.

    Частые вопросы клиентов 
    и ответы на них

    Да, мы специализируемся на предоставлении срочных услуг. Дополнительная оплата за срочность 50% от стоимости перевода.
    За учетную (или переводческую) страницу принимается страница, состоящая из 1800 знаков с пробелами.
    Мы работаем более чем с 54 языками. Это основные европейские и азиатские языки, а также языки народов России, стран СССР.
    Оплатить наши услуги вы можете практически любым удобным для вас способом: безналично по счету, наличными у нас в офисе, через электронные платежные системы и терминалы.
    Вы можете забрать готовые документы в офисе компании или оформить курьерскую доставку на удобный адрес или заказать почтовую доставку по России и за границу.

    Контакты

    г. Москва, ул. Академика Анохина, 56
    8 (495) 150-17-51
    client@leitermos.ru
    © 2018-2023 ООО «Лейтер»
    Юридический адрес:
    119571, город Москва, ул Академика Анохина, д. 56
    ИНН/КПП 9729278522/772901001
    ОГРН 1187746996139
    Политика конфиденциальности
    cross