Главная страница » Апостиль в Москве

Апостиль в Москве

Как оформить пакет документов правильно и не запутаться в том, где нужно проставить апостиль, а где нужно что-то ещё? Для этого полезно будет разобраться в том, что же такое апостиль и когда требуется простановка именно его.

Узнать цену

Особенности международного документооборота

То, каким способом может и должен быть подтверждён документ в международном формате, определяется условиями взаимоотношений России с целевым государством.

Выделяют три способа международного узаконивания документов:

  • Посредством апостилирования. Апостилирование требуется в случаях, если целевая страна входит в состав ГК (Гаагской конвенции) и не имеет с Россией договорённостей о взаимном признании документов. В число таких территорий входят: Швейцария, Великобритания, Италия, Финляндия, Соединённые Штаты Америки, Япония, Южная Корея.
  • Через консульскую легализацию. Такого способа достаточно, если документы готовятся для целевой страны, которая не входит в ГК и не имеет с РФ договорённостей о взаимном признании документов. Например, следующие государства: Объединённые Арабские Эмираты, Китай, Уругвай, Египет, Канада, Сингапур, Таиланд.
  • В рамках договорённости о взаимном признании документов. Ни проставления апостиля, ни легализации через консульство не требуется, если у целевого государства имеются договорённости с Российской Федерацией о взаимном признании документов. К данной группе относятся: Беларусь, Чехия, Казахстан, Молдавия, Вьетнам, Словакия, Куба.

И первый, и второй способы требуют тщательной, выверенной подготовки.

Апостиль: краткий ликбез

Апостиль ‒ это типовой штамп, предусмотренный ГК. Такой штамп проставляется на документах, имеющих законную силу, во всех странах, входящих в ГК.

Апостиль позволяет документу иметь законную силу без дополнительных уровней узаконивания. То есть по сути апостиль ‒ это пропуск для документа в юрисдикцию любой страны, входящей в ГК. С апостилем документ будет иметь законную силу на территории любого их этих государств.

Апостиль по своему внешнему виду ‒ это квадрат со стороной, длина которой составляет не менее 90 мм. Каждый такой штамп содержит 10 пунктов:

  1. Страна апостилирования.
  2. Фамилия человека, подписавшего апостилированный документ.
  3. Должность человека из пункта 2.
  4. Название организации, которая скрепила данный документ.
  5. Наименование населённого пункта, в котором осуществлено апостилирование.
  6. Дата апостилирования.
  7. Наименование органа, осуществившего процедуру апостилирования.
  8. Номер штампа.
  9. Печать и/или штамп органа, осуществившего процедуру апостилирования.
  10. Подпись должностного лица, осуществившего процедуру апостилирования.

Апостиль может быть проставлен либо на одном из официальных языков Гаагской конвенции (английский, французский), либо на языке страны, проставившей апостиль.

Бюро переводов «Лейтер» – это

54
языка используется в работе
253
лучший переводчиков в агентстве
4 700 000
слов переводим в месяц

Сделаем любой перевод документов для вас

Переведём ваши документы качественно, быстро и недорого! Ведь мы предоставляем услуги перевода и нотариального заверения документов любой сложности с соблюдением стандартов и терминологии.
Наша компания готовит документы сразу с целью получения гражданства, например, нотариальный перевод ВСЕХ страниц паспорта.

    Нажимая кнопку вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

    Нам доверяют крупные 
    компании на рынке РФ

    Наша команда включает специалистов самой разной направленности. И нам действительно хочется стать полезными для вас и вашего бизнеса, помочь его развитию. Мы гарантируем квалифицированную помощь специалистов, быстрое и качественное выполнение самой разной работы.

    Гарантируем полное соответствие 
    документу-оригиналу

    В жизни бывает много ситуаций, в которых вам может потребоваться перевод. Чаще всего необходим перевод каких-либо стандартных документов: паспорта, свидетельства о рождении, диплома или водительского удостоверения. А если Вы планируете расширить увеличить географию своей деятельности, то наша компания станет незаменимой поддержкой для вас. Какова бы ни была ваша конечная цель: получение прибыли, путешествие, учёба – мы поможем в её достижении, подготовив документы, на любом языке качественно и недорого.
    Вам останется лишь сделать следующий шаг – воспользоваться нашими услугами бюро переводов.
    • Гарантируем качество перевода и его полное соответствие оригиналу;
    • Используем 54 языка в своей работе;
    • Более 20 переводчиков в штате;
    • Примеры переводов в соответствии с ISO;
    • Низкие цены при высоком качестве;
    • Понятный и удобный сайт.
    Отправить фото/скан документов
    Соблюдаем стандарты ГОСТ и ISO: ГОСТ 15038, 
    ISO 17100 и ISO 9001, основываясь на опыте.

    Частые вопросы клиентов 
    и ответы на них

    Да, мы специализируемся на предоставлении срочных услуг. Дополнительная оплата за срочность 50% от стоимости перевода.
    За учетную (или переводческую) страницу принимается страница, состоящая из 1800 знаков с пробелами.
    Мы работаем более чем с 54 языками. Это основные европейские и азиатские языки, а также языки народов России, стран СССР.
    Оплатить наши услуги вы можете практически любым удобным для вас способом: безналично по счету, наличными у нас в офисе, через электронные платежные системы и терминалы.
    Вы можете забрать готовые документы в офисе компании или оформить курьерскую доставку на удобный адрес или заказать почтовую доставку по России и за границу.

    Контакты

    г. Москва, ул. Академика Анохина, 56
    8 (495) 150-17-51
    client@leitermos.ru
    © 2018-2023 ООО «Лейтер»
    Юридический адрес:
    119571, город Москва, ул Академика Анохина, д. 56
    ИНН/КПП 9729278522/772901001
    ОГРН 1187746996139
    Политика конфиденциальности
    cross