Перевод учредительных документов
Сегодня каждому доступна возможность свободно выезжать за границу. Многие люди строят свою жизнь, занимаясь бизнесом, находя партнеров или инвесторов, покупая недвижимость и осуществляя сделки, требующие перевода документов. Мы обеспечиваем полную конфиденциальность переданной информации. Сроки подготовки переводов учредительных документов и легализации, как правило, составляют 24 часа. Однако для более объемных документов это время может увеличиться, в зависимости от их размера, сложности и количества языков.
Бюро переводов Лейтер предлагает услуги по переводу учредительных документов различных типов, включая свидетельства ОГРН и ИНН, учредительные договоры и уставы, а также выписки из ЕГРЮЛ. Если у вас возникли вопросы по поводу перевода учредительных документов, наши эксперты готовы помочь вам. Вы также можете получить консультацию у наших представителей для решения любых неясных моментов.
Особенности перевода учредительных документов
В практике часто возникает необходимость перевода документов, которые определяют юридические аспекты компаний и индивидуальных предпринимателей. Если вашей компании требуется перевод и легализация учредительных документов, важно получить качественный и аккуратно выполненный перевод. Корректное написание названия вашей компании латиницей, соблюдение терминологии и внимание к данным, вносимым в документ, играют ключевую роль.
Редактирование учредительных документов включает проверку перевода на соответствие назначению путем сравнения исходного и целевого текста с внесением необходимых исправлений. Наше бюро предлагает услуги редактирования переведенных документов. Если по результатам редактирования переводчик определит, что материал нуждается в значительной доработке, мы можем предложить заказчику заказать новый полноценный перевод.
Как правильно выбрать бюро переводов?
Выбор бюро переводов — важный этап, особенно если ваш документ требует легализации. Прежде всего, учтите, что некоторые учреждения могут требовать официального перевода для обеспечения законности вашего документа. Процесс сертификации исходного документа необходимо провести до самого перевода. Это сделает его действительным в нужной стране. Если документ был выдан за границей, он станет официальным переводом, который затем должен быть заверен у нотариуса в соответствии с правилами легализации.
Бюро переводов Лейтер предлагает услуги по переводу различных типов учредительных документов, включая свидетельства ОГРН и ИНН, учредительные договоры и уставы, а также выписки из ЕГРЮЛ. Если у вас возникли вопросы по поводу перевода учредительных документов, наши эксперты готовы помочь вам. Вы также можете получить консультацию у наших представителей для решения любых неясных моментов.