Нотариальный перевод аттестата
Аттестат получает каждый ученик по окончании 9 или 11 классов средней школы. Он необходим для получения дальнейшего образования в колледжах и вузах. В последние годы студенты из России всё чаще выбирают продолжение учёбы за границей. Чтобы аттестат был принят в иностранном вузе, его нужно перевести на иностранный язык и нотариально заверить.
Наше бюро предлагает услуги по переводу аттестата в кратчайшие сроки. Мы гарантируем точность и высокое качество перевода, а также помогаем с заверением документа у нотариуса в соответствии с требованиями страны, если это необходимо.
Нотариальный перевод аттестата: Вы можете обратиться к нашим специалистам в следующих случаях:
- Оформление студенческой или иных видов виз для длительного пребывания в другой стране
- Получение грантов, стипендий и участие в учебных программах
- Оформление гражданства или ВНЖ в другой стране
- Поступление в российские образовательные учреждения для граждан, получивших аттестат за границей
Так как аттестат – это официальный документ, подтверждающий образование, его перевод должен быть особенно аккуратным. Важно соблюдать точность в интерпретации терминов, таких как названия учебных заведений.
Это может быть лицей, гимназия или школа – в каждом случае необходимо использовать корректные наименования.
Наши сотрудники хорошо знакомы со всей специфической терминологией как российской, так и зарубежной, что гарантирует качество и точность перевода.